Este website utiliza cookies propias y de terceros. Alguna de estas cookies sirven para realizar analíticas de visitas, otras para gestionar la publicidad y otras son necesarias para el correcto funcionamiento del sitio. Si continúa navegando o pulsa en aceptar, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información, o bien conocer cómo cambiar la configuración, en nuestra Política de cookies?
  Ibercampus English version Versión Española Version française Versione italiana

domingo, 26 de octubre de 2014  
    en Ibercampus en  | Consejo Editorial | Quienes Somos | Ideario | Contacto | Tarifas Publicitarias | Suscribirse | RSS RSS
I+D+i
Capital humano
Economía
Cultura
Estrategias verdes
Salud
Sociedad
Deportes
Debates y firmas invitadas
Entrevistas
Educación
Becas & prácticas
Empleo y Formación
Iberoamérica
Tendencias
Empresas y RSC
Universidades
Convocatorias
Ranking Wanabis
Consumo
El Tiempo
RANKING WANABIS Ampliar +  
De la ´formación online´ a la ´presencia virtual´
De la Formación Online al aprendizaje social y conectado
La industria del e-learning duplicará su volumen hasta los 100.000 millones en 2015
EMPRESAS Y RSC Ampliar +  
Telefónica pide una constitución digital que vele por los derechos online
Barclays, Santander, Unicaja y La Caixa, las entidades con comisiones más elevadas, según Facua
Impulsan la creación de un intergrupo sobre RSC en la Eurocámara
ABENGOA
ABERTIS
ACCIONA
ACERINOX
ACS
AMADEUS
ARCELORMITTAL
BANCO POPULAR
BANCO SABADELL
BANCO SANTANDER
BANKIA
BANKINTER
BBVA
BME
CAIXABANK
DIA
EBRO
ENAGAS
ENDESA
FCC
FERROVIAL
GAMESA
GAS NATURAL
GRIFOLS
IAG (IBERIA)
IBERDROLA
INDITEX
INDRA
JAZZTEL
MAPFRE
MEDIASET
OHL
REE
REPSOL
SACYR
TÉCNICAS REUNIDAS
TELEFÓNICA
VISCOFAN
UNIVERSIDADES Ampliar +  
"Los países que apuestan por la investigación salen antes y más reforzados de las crisis"
La brújula de Shackleton
71 universidades ofertan títulos tecnológicos y de competencia digital
 Universidades





















spanish language route
LIBROS
Fundación Telefónica

El futuro del español en Estados Unidos


Estados Unidos se erige en la actualidad como el segundo país con mayor número de hispanohablantes del mundo. Una consecuencia del dominio nativo que de esa lengua tiene parte de la población norteamericana, pero también de la poblada y creciente diáspora de migrantes hispanos llegados al país. Pero el fenómeno puede tener un futuro limitado por la adopción del inglés por los hispanos, tras el actual apogeo del "espanglish", presentado como el jazz: impetuoso, espontáneo, arbitrario.
Redacción 19 de septiembre de 2014 Enviar a un amigo
Comparte esta noticia en FacebookComparte esta noticia en TwitterEnviar a MeneaméAñadir a del.icio.usAñadir a YahooRSS


Dado el liderazgo de Estados Unidos, la persistencia en su seno del español como lengua viva constituirá un poderoso factor de respaldo a la fortaleza del español en los escenarios internacionales. En este volumen una docena de especialistas, todos ellos profesores de origen latino ubicados en diversas universidades norteamericanas, analizan, desde diversas perspectivas, los diferentes factores que pueden estar influyendo en la vitalidad presente y futura del español como segunda lengua norteamericana.

El resultado es una obra más rica y compleja que otras publicadas anteriormente sobre este tema crucial, que habrá de influir en el futuro del español como lengua internacional y en la propia influencia en el mundo de las economías y agentes que lo utilizan como vehículo de comunicación en su actividad.

Los autores dejan claro que el dominio del español constituye uno de los determinantes que con mayor peso ha condicionado la composición de los flujos migratorios hacia España, explicando el predominio de los procedentes de Latinoamérica.

Nuestro idioma surge como idioma independiente en el siglo XIII y desde entonces experimenta cambios relacionados con la formación de nuevas naciones y, en última instancia, con sostenidos flujos migratorios a Estados Unidos. Igualmente, como el latín en épocas ancestrales, el inglés ejerce poderosa influencia sobre el español a nivel mundial, aunque también el español modifica las expresiones lingüísticas en inglés. Dichas alteraciones reflejan el progresivo pluralismo étnico y racial en Estados Unidos. 

Además de ser un idioma versátil, el español es en Estados Unidos la lengua que mayor predominio experimenta dada la creciente visibilidad de los hispanos. A nivel agregado los afroamericanos e hispanos aportaron casi el 40% del voto que llevó al triunfo de Obama. Todavía más impresionante es el hecho de que por sí solos, los hispanos representaron el 24% de tales votantes. Es decir, que sin la ratificación del sufragio hispano los resultados de la última elección presidencial hubieran sido distintos. Indiscutiblemente, los cincuenta millones de latinos que residen en Estados Unidos se han convertido en una incontenible fuerza política y cultural. 

A partir de los datos de 2010 se puede concluir que había 25,2 millones de personas con una habilidad limitada del inglés en Estados Unidos, el 66% de los cuales eran de habla española (Migration Policy Institute, 2011). Visto desde otra perspectiva, el 41% de los latinoamericanos adultos hablan principalmente el español, el 44% habla tanto inglés como español bastante bien o muy bien y solo el 15% se autodescribe como hablantes en gran parte en inglés. Estas cifras desdibujan el grado de fluidez en el uso del inglés entre los latinoamericanos. 

Entre otras conclusiones aparecen también las de que los latinoamericanos pasan a dominar el inglés tras un cierto tiempo, aun cuando conserven competencias del idioma español. En segundo lugar, el bilingüismo seguirá siendo una característica de la comunidad latinoamericana, aunque altos porcentajes de la población dominen el inglés o sean monolingües en ese idioma. En tercer lugar, el bilingüismo será más fuerte entre los inmigrantes y los sectores menos cultos. En consecuencia, el bilingüismo será un recurso valioso que puede ayudar a la integración de los inmigrantes, pero es improbable que desempeñe un papel importante en la creación y reproducción de productos culturales en español. Las principales voces latinoamericanas como Richard Rodríguez, Junta Díaz, Sandra Cisneros y Gloria Anzaldúa escriben en inglés. 

Sin embargo, este uso del español puede contener las semillas de su propia limitación, pese a todo. Los éxitos de los últimos años proporcionan a los inmigrantes la oportunidad de eludir la discriminación y vivir la experiencia de la movilidad social. Como se ha mostrado en este capítulo, la consecuencia inesperada de tales beneficios es la pérdida rápida del español. Los incentivos políticos y económicos promueven el predominio de la lengua inglesa. En muy buena medida, el éxito está ligado a la fluidez del inglés; máxime si se considera que si la inmigración se desacelera, es razonable suponer que el uso del español disminuirá rápidamente. 

Otro reto es el espanglish, presentado como el jazz: impetuoso, espontáneo, arbitrario. Su característica más sobresaliente es su identidad mestiza: su gestación ha dependido de la adaptación, la asimilación, la transculturación, todos términos que denotan lo mismo: una suma y no una resta de partes. No tiene una sintaxis fija. Según Ilan Stavans, la RAE lo menosprecia porque es un fenómeno callejero, de la gente pobre, sin acceso a la educación, al poder político. Pero añade que la RAE importa menos que el espanglish y no tiene la capacidad de frenarlo. Porque en última instancia, la lengua es de la gente y para la gente, es decir, vive y muere de forma democrática, popular, de abajo hacia arriba y no de arriba hacia abajo. En este capítulo me he propuesto demostrar que este hijo bastardo del español y del inglés tiene su propia personalidad, su orgullo, su propia cultura, su propia manera de vivir.

José Antonio Alonso, Jorge Durand y Rodolfo Gutiérrez



Suscríbete gratis a nuestro boletín
Humor y Comunicación Política
El libro de los libros de Eric Berne, autor del análisis transaccional
Felicísimo Valbuena
El Envés
Contra la desigualdad y la pobreza impuestas
José Carlos García Fajardo
Luces de Bruselas
"Revolución" Juncker / ¿y a quién vetará el Parlamento?
Raúl Muriel Carrasco
Vanity Fea
Las torpezas y falacias de la independencia escocesa
José Ángel García Landa
Infolítico
Europa combinará recortes y más incentivos al empleo juvenil
Gustavo Matías
Maestro Ciruela
Agustín Yanel: "Periodistas y fotógrafos son autores"
Hipólito M. Clavero
Inclusión financiera
Nuevos escenarios para un consumidor en transición
Carlos Trias
Transitar por Eurolandia
Elecciones europeas: más Unión y menos nación
Donato Fernández Navarrete
Solidarios
Deuda con los nietos
Carlos Miguélez Monroy
Proyectos de futuro
Dificultades para entrar en el entorno laboral
Ellen Howard
¿Quiere un blog propio y leído en todas las universidades?
Infórmese aquí
LIBROS
Pedir lo imposible
La recuperación de la confianza. Casos de estudio sobre la gestión de la reputación de las empresas
La sociedad de coste marginal cero
La brújula de Shackleton
Sobre el Estado
Indies, hipsters y gafapastas. Crónica de una dominación cultural
TESIS Y TESINAS
1 Falta coherencia al aplicar tecnologías educativas: ¿habilidades o conocimiento?
2 Los inteligentes escuchan a U2 y Radiohead y los tontos a Jay Z y Beyoncé
3 De la ´formación online´ a la ´presencia virtual´
4 La Justicia Europea respalda la obligación de informar antes de cambios en tarifas de energía
5 Telefónica pide una constitución digital que vele por los derechos online
6 Europa acuerda recortar un 40% las emisiones de CO2
7 Nueva aproximación al cero absoluto
8 Rajoy propone crear libros de texto comunes en la Unión Europea
9 Pedir lo imposible
10 EEUU y las becas universitarias en deportes
Aviso Legal | Política de Privacidad | Consejo Editorial | Quienes Somos | Ideario | Contacto | Tarifas Publicitarias | RSS RSS