jueves,18 agosto 2022
Espacio euroiberoamericano de diálogo sobre la innovación social, profesional y académica
InicioInnovación y AcademiaClaves educativasUno de cada tres grados será bilingüe o completamente en inglés
En los másters el objetivo es el 50%

Uno de cada tres grados será bilingüe o completamente en inglés

Marga Peñafiel
Uno de cada tres grados y uno de cada dos másters serán bilingües o completamente en inglés. Así lo recoge la Estrategia para la Internacionalización de las Universidades Españolas 2015-2020, el nuevo plan que el Gobierno ha presentado a los rectores. El borrador contiene 31 medidas destinadas a que las universidades españolas escalen puntos en los rankings mundiales por medio de la internacionalización de los centros, con más estudiantes extranjeros, y con la inmersión del inglés.

 

El ministro de Educación, José Ignacio Wert, adelantó en el Congreso de los diputados su internción de hacer la universidad más internacional. Éste aseguro que la internacionalización de los campus “es un fin en sí mismo” porque no hay ningún centro universitario español que no disponga en estos momentos “de un alto grado de internacionalización”. El periódico El Mundo ha tenido acceso al plan que tiene preparado Wert para dar guerra en el mundo de la educación a escala internacional.

Se trata de una alianza entre varios ministerios, comunidades, rectores, empresas y otros agentes sociales. Así Industria, Empleo, Economía y Asuntos Exteriores sumarán fuerzas para que el mundo universitario despegue con éxito.

“Incrementar el número de programas de grado y máster bilingües, impartidos en español e inglés o en otras lenguas extranjeras”. Esa es una medidas que recoge el documento, que especifica que quieren alcanzar el 30% respecto a los grados y el 50% en máster. Conscientes de que los idiomas son materias pendientes para la mayoría de los españoles, Wert pretende “promover el aprendizaje de un nivel suficiente de inglés por todo el personal docente e investigador (PDI), personal de administración y servicios (PAS) y cargos académicos”, y “establecer incentivos” para su perfeccionamiento.

“No creo que sea muy difícil, porque hay materias como la economía, las ingenierías y las ciencias cuyos profesores se han formado, trabajan y publican habitualmente en inglés”, apunta Fernando Galván, rector de la Universidad de Alcalá de Henares (Madrid) y catedrático de Filología Inglesa. “Y el nivel de los estudiantes también está mejorando mucho tras 10 años de implantación de sistemas de educación bilingüe en primaria”, añade.

Por su parte Amaya Mendikoetxea, vicerrectora de Relaciones Internacionales de la Universidad Autónoma de Madridy profesora de Filología Inglesa no tiene la misma opinión. Explica que “habrá que ir con un poco más de calma, porque, si no, se hará de forma chapucera”. “Sabemos de profesores que llevan años impartiendo docencia en inglés y no están capacitados para ello”, denuncia.

¿Qué recursos tiene Wert para implantar esta medida? “La Estrategia se aprueba en un periodo de austeridad presupuestaria que, sin embargo, no se espera que continúe durante todo el periodo de su implantación”. Y, a continuación, se precisa que “la financiación de las acciones propuestas se realizará a través de los programas regionales, nacionales y comunitarios con objetivos similares a los de la estrategia”.

De interés

Artículos Relacionados

Centro de preferencias de privacidad