jueves,18 agosto 2022
Espacio euroiberoamericano de diálogo sobre la innovación social, profesional y académica
InicioGobernanza económicaDigitalizaciónEl texto íntegro de la declaración del G20 en Osaka elude concretar...
Fracaso,apuesta por ODS 2030 y promesa de inclusión digital

El texto íntegro de la declaración del G20 en Osaka elude concretar cómo abordar muchos compromisos

Redacción
La cumbre este fín de semana en Osaka (Japón) del G20 (países más poderosos: dos tercios de la población y 85% del PIB mundial) ha dejado al globo más fragmentado ante cambio climático y proteccionismo,dos de los problemas: los Estados Unidos confirmaron su retirada del Acuerdo de París y los demás que actualizarán las contribuciones nacionales en 2020. En su declaración,el G20, fracaso de gobierno mundial, elude concretar cómo abordar muchos otros compromisos, aunque promete inclusión digital

Durante la cumbre de viernes y sábado en Osaka, a donde han acudido hasta unas 30.000 personas junto a los principales líderes de los 20 mayores países del mundo (ministros, funcionarios de apoyo, asesores, periodistas, etc)  este gobierno informal del mundo solo ha logrado acordar una declaración final cuyo texto íntegro reconoce los "riesgos" que afronta la economía global, entre ellos los del proteccionismo y la digilitalización y se comprometen a liderar la agenda para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo sostenible de las Naciones Unidas para el año 2030. Pero ese texto integro de la declaración de los líderes publicado en la web del evento ni siquiera incluye la veintena de documentos de apoyo, cuatro declaraciones ministeriales previas (la más importante se refería al anunciado acuerdo para la imposición de de las grandes digitales y ha sido desmentida o rebajada considerablemente en la declaracion final) y otros dieciséis documentos elaborados por los grupos de trabajo del G20.

En efecto, los ministros de finanzas habían anunciado previamente que este G 20 daría luz verde a la propuesta de impuesto para que las grandes digitales tributen en el lugar donde realizan su actividad (la tributación de 11 de 14 mayores multinacionales es inferior al 4% fuera de los EEUU) y que abordarían los riesgos para la sostenibilidad de las finanzas derivados de las criptomonedas (ahora que Facebook y otras 28 multinacionales han anunciado que pondrán en marcha la divisa Libra en 2020). 

SIn embargo, la declaración final de los líderes da largas a los criterios del G20 sobre el impuesto a las grandes digitales (véase al final el texto integro)  y tampoco se pronuncia sobre los aspectos más delicados para la gobernanza global del proyecto de Facebook, VISA, Mastercard, Vodafone, Uber y eBay, Spotify, Vodafone y otras multinacionales:

"Si bien el financiamiento no bancario brinda una diversidad bienvenida al sistema financiero, continuaremos identificando, monitoreando y abordando los riesgos de estabilidad financiera relacionados, según corresponda", dice esa declaracion final. Declaración que contrasta con las de años anteriores donde se excluían riesgos de las criptomonedas para la estabilidad financiera alegando su escasa relevancia y su flata de atributos de las monedas soberanas", aunque tampoco se pronuncia sobre los problemas de regulación, competencia, integridad fiscal de los estados e integridad de los mercados sobre los que pedían pronunciamientos los expertos.

Mucho más cuando big tech como Alibaba, Alphabet, Amazon, Apple, Baidu, Facebook, Grab, Kakao, Mercado Libre, Rakuten, Samsung yTencent se muestran dispuestas a utilizar los datos de sus miles de millones de usuarios para mantener los cerca de 700.000 millones de dólares anuales de beneficios adicionales atribuidos por The Economist a la escasa competencia y disputar a bancos y firmas como Visa y Mastercard el otro billón anual de dólares  (trillón americano) de nuevo valor que estima McKinsey Global Institute aporarán en banca y medios de pago las oportunidades de la inteligencia artificial y el análisis avanzado, según comenta Carlos Trías, asesor editorial de Ibercampus.es y representante de los consumidores españoles en el Comité Económico y Social Europeo.

Pese a ello, el primer ministro nipón y presidente de turno del G20, Shinzo Abe, quiso escenificar unidad al término de la reunión al afirmar que todos los países han "respaldado los fundamentos del libre comercio" y "encontrado un terreno común sobre cambio climático pese a sus diferencias", aunque también ha mostrado cierta resignación. "Es difícil encontrar una solución a tantos desafíos globales de una vez, pero al menos hemos logrado mostrar una voluntad común en muchas áreas", afirmó el primer ministro nipón en rueda de prensa.

Efectivamente, en el texto acordado se señala "la intensificación de las tensiones geopolíticas y comerciales" pero no se incluye ninguna mención al auge del proteccionismo, tal y como pretendían una parte mayoritaria de países ante los múltiples conflictos comerciales abiertos por EE.UU."Trabajaremos por lograr un ambiente de inversión libre, justo, no discriminatorio, transparente, predecible y estable, y por mantener nuestros mercados abiertos", se añade.

Los líderes del G20 "estuvieron de acuerdo en su determinación por favorecer el crecimiento económico" y mostraron su "ansiedad y descontento en el contexto de globalización" y por "el sistema comercial global", dijo el primer ministro nipón, Shinzo Abe, en una rueda de prensa al término de la reunión de dos días.

Los mandatarios también reconocieron los "claros riesgos a la baja en la economía global", según Abe, quien añadió que los países del G20 "estuvieron de acuerdo en su determinación por favorecer el crecimiento económico" y de "reformar la Organización Mundial de Comercio" (OMC).

"El crecimiento global parece estar estabilizándose, y en general se espera un repunte moderado más adelante este año y en 2020", señala la declaración conjunta del G20, que también se compromete a "afrontar los riesgos" derivados de las tensiones antes mencionadas y a "emprender más acciones" si fuera necesario.

Por otra parte, los países del G20 reafirmaron la "irreversibilidad" de los Acuerdos de París y se comprometieron a la "plena implementación" de sus medidas nacionales contra el cambio climático, con la excepción de Estados Unidos.El G20 "reafirma su compromiso para la plena implementación" de las medidas pactadas en París en 2016 y se fija la fecha de 2020 para "actualizar las contribuciones nacionales" a la lucha común contra el calentamiento global, según la declaración conjunta. Pero el documento final añade un punto en el que Estados Unidos "reitera su decisión de retirarse de los Acuerdos de París porque suponen una desventaja para los trabajadores y contribuyentes estadounidenses".

Abe afirmó que los líderes del G20 así "lograron encontrar un terreno común" frente a la crisis climática y pese a las divergencias entre sus miembros, en una rueda de prensa celebrada al término de la reunión. El texto se señala el "fuerte compromiso" de EE.UU. para la protección medioambiental y reconoce a este país como "un líder global en la reducción de emisiones", pese a su retirada unilateral de los compromisos de París y a que también se abstuvo de firmar una declaración común similar en la anterior cumbre del G20 en Buenos Aires.En la declaración conjunta se señala asimismo la necesidad de que los objetivos particulares de cada país reflejen "sus responsabilidades diferenciadas y capacidades respectivas, según sus circunstancias nacionales".

Documentos elaborados como apoyo y anexos de la declaración final

Los 16 documentos elaborados por los grupos de trabajo del G20 aparecen referenciados como anexos en la declaración final de la cumbre de Osaka,

1. Principios del G20 para la inversión en infraestructura de calidad

2. Programa de trabajo para desarrollar una solución de consenso para los desafíos tributarios que surgen de la digitalizació de la economia

3. Prioridades de la política de Fukuoka del G20 sobre el envejecimiento y la inclusión financiera

4. Programa de trabajo propuesto para la Alianza Global para la Inclusión Financiera (GPFI)

5. Entendimiento compartido del G20 sobre la importancia del financiamiento de la cobertura universal de salud en los países en desarrollo

6. Compendio de Buenas Prácticas del G20 para promover la integridad y la transparencia en la infraestructura

Desarrollo

7. Principios de alto nivel del G20 para la protección efectiva de los denunciantes

8. Principios del G20 AI

9. Mujeres en el trabajo en los países del G20: progreso y acción política

10. Iniciativa del G20 sobre inversión de capital humano para el desarrollo sostenible.

11. Actualización de Osaka sobre el Plan de Acción del G20 en la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible

12. Principios rectores para el desarrollo de la ciencia, la tecnología y la innovación para los planes de trabajo de los ODS.

13. Informe de responsabilidad integral de Osaka sobre los compromisos de desarrollo del G20

14. Marco de implementación del G20 para acciones en la basura plástica marina

15. Agenda de acción del G20 sobre adaptación e infraestructura resistente

16. Plan de acción de innovación de Karuizawa del G20 sobre transiciones de energía y medio ambiente mundial para la sostenibilidad del crecimiento

Texto íntegro de la declaración final donde se anexan estos 20 documentos inconcretos:

1. Nosotros, los Líderes del G20, nos reunimos en Osaka, Japón, del 28 al 29 de junio de 2019 para hacer esfuerzos unidos para enfrentar los principales desafíos económicos mundiales. Trabajaremos juntos para fomentar el crecimiento económico global, mientras aprovechamos el poder de la innovación tecnológica, en particular la digitalización, y su aplicación en beneficio de todos.

 
2. Aprovechando el trabajo realizado por las presidencias anteriores, nos esforzaremos por crear un ciclo virtuoso de crecimiento al abordar las desigualdades y lograr una sociedad en la que todos los individuos puedan aprovechar todo su potencial. Estamos decididos a construir una sociedad capaz de aprovechar las oportunidades y enfrentar los desafíos económicos, sociales y ambientales que se presentan hoy y en el futuro, incluidos los cambios demográficos.
 
3. Seguiremos liderando los esfuerzos para fomentar el desarrollo y abordar otros desafíos globales para allanar el camino hacia un mundo inclusivo y sostenible, como se prevé en la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible.
 
Economía global
 
4. El crecimiento global parece estar estabilizándose, y generalmente se proyecta que se recuperará moderadamente a fines de este año y hasta 2020. Esta recuperación se apoya en la continuación de las condiciones financieras acomodaticias y las medidas de estímulo que están teniendo efecto en algunos países. Sin embargo, el crecimiento sigue siendo bajo y los riesgos se mantienen inclinados a la baja. Lo más importante es que las tensiones comerciales y geopolíticas se han intensificado. Continuaremos abordando estos riesgos y estaremos listos para tomar nuevas medidas.
 
5. Reafirmamos nuestro compromiso de utilizar todas las herramientas de políticas para lograr un crecimiento sólido, sostenible, equilibrado e inclusivo, y de salvaguardarlo contra los riesgos a la baja, al intensificar nuestro diálogo y acciones para mejorar la confianza. La política fiscal debe ser flexible y amigable con el crecimiento, mientras se reconstruyen las reservas cuando sea necesario y se asegura que la deuda como porcentaje del PIB se encuentre en un camino sostenible. La política monetaria continuará apoyando la actividad económica y asegurando la estabilidad de precios, en consonancia con los mandatos de los bancos centrales. Las decisiones del banco central deben mantenerse bien comunicadas. La implementación continua de las reformas estructurales aumentará nuestro potencial de crecimiento. También reafirmamos los compromisos de tipo de cambio asumidos por nuestros Ministros de Finanzas y Gobernadores del Banco Central en marzo de 2018.
 
6. Los desequilibrios de la cuenta corriente global se han reducido a raíz de la crisis financiera mundial, especialmente en las economías emergentes y en desarrollo, y se han concentrado cada vez más en las economías avanzadas. Sin embargo, siguen siendo grandes y persistentes, y las posiciones de las acciones siguen divergiendo. Al evaluar los saldos externos, notamos la importancia de monitorear todos los componentes de la cuenta corriente, incluyendo el comercio de servicios y los saldos de ingresos. Con el espíritu de mejorar la cooperación, afirmamos que las políticas macroeconómicas y estructurales cuidadosamente calibradas y adaptadas a las circunstancias específicas de cada país son necesarias para abordar los desequilibrios excesivos y mitigar los riesgos para lograr el objetivo del G20 de un crecimiento fuerte, sostenible, equilibrado e inclusivo.
 
7. Los cambios demográficos, incluido el envejecimiento de la población, plantean desafíos y oportunidades para todos los miembros del G20, y estos cambios requerirán acciones políticas que abarquen políticas fiscales, monetarias, financieras, del mercado laboral y otras políticas estructurales. Para fortalecer la inclusión financiera en la sociedad que envejece, respaldamos las Prioridades de la Política de Fukuoka del G20 sobre el envejecimiento y la inclusión financiera.
 
Fomento del robusto crecimiento económico global.
 
Comercio e Inversiones
 
8. Celebramos la Declaración Ministerial del G20 sobre Comercio y Economía Digital en Tsukuba. Nos esforzamos por lograr un entorno de inversión y comercio libre, justo, no discriminatorio, transparente, previsible y estable, y mantener nuestros mercados abiertos. El comercio internacional y la inversión son motores importantes del crecimiento, la productividad, la innovación, la creación de empleos y el desarrollo. Reafirmamos nuestro apoyo a la reforma necesaria de la Organización Mundial del Comercio (OMC) para mejorar sus funciones. Trabajaremos de manera constructiva con otros miembros de la OMC, incluso antes de la 12ª Conferencia Ministerial de la OMC. Estamos de acuerdo en que es necesario tomar medidas con respecto al funcionamiento del sistema de solución de diferencias de conformidad con las normas negociadas por los miembros de la OMC. Además, reconocemos las funciones complementarias de los acuerdos de libre comercio bilaterales y regionales que son compatibles con la OMC. Trabajaremos para garantizar la igualdad de condiciones para fomentar un entorno empresarial propicio.

 

Exceso de capacidad
 
9. Si bien tomamos nota de los avances logrados hasta ahora por el Foro Mundial sobre Exceso de Capacidad de Acero (GFSEC), pedimos a los Ministros pertinentes de los miembros de GFSEC que exploren y alcancen un consenso para el otoño de 2019 sobre las formas de promover el trabajo del Foro .
 
Innovación: Digitalización, Flujo de Datos Libre con Confianza.
 
10. La innovación es un motor importante para el crecimiento económico, que también puede contribuir a avanzar hacia los ODS y mejorar la inclusión. Trabajaremos para lograr una sociedad inclusiva, sostenible, segura, confiable e innovadora e interactiva, a través de la digitalización y promoción de la aplicación de tecnologías emergentes. Compartimos la noción de una sociedad futura centrada en lo humano, que está siendo promovida por Japón como Sociedad 5.0. Como la digitalización está transformando todos los aspectos de nuestras economías y sociedades, reconocemos el papel fundamental que desempeña el uso efectivo de los datos, como facilitador del crecimiento económico, el desarrollo y el bienestar social. Nuestro objetivo es promover las discusiones sobre políticas internacionales para aprovechar todo el potencial de los datos.
 
11. El flujo transfronterizo de datos, información, ideas y conocimientos genera mayor productividad, mayor innovación y mejor desarrollo sostenible, al tiempo que plantea desafíos relacionados con la privacidad, la protección de datos, los derechos de propiedad intelectual y la seguridad. Al continuar abordando estos desafíos, podemos facilitar aún más el flujo libre de datos y fortalecer la confianza de los consumidores y las empresas. A este respecto, es necesario que se respeten los marcos legales, tanto nacionales como internacionales. Este flujo libre de datos con confianza aprovechará las oportunidades de la economía digital. Cooperaremos para fomentar la interoperabilidad de diferentes marcos y afirmamos el papel de los datos para el desarrollo. También reafirmamos la importancia de la interfaz entre el comercio y la economía digital, y observamos el debate en curso en el marco de la Iniciativa de Declaración Conjunta sobre comercio electrónico, y reafirmamos la importancia del Programa de Trabajo sobre comercio electrónico en la OMC.
 
12. Para promover aún más la innovación en la economía digital, apoyamos el intercambio de buenas prácticas sobre políticas efectivas y enfoques y marcos regulatorios que sean innovadores, ágiles, flexibles y adaptados a la era digital, incluso mediante el uso de espacios limitados regulatorios. El desarrollo y uso responsable de la Inteligencia Artificial (IA) puede ser una fuerza impulsora para ayudar a avanzar en los ODS y lograr una sociedad sostenible e inclusiva. Para fomentar la confianza pública y la confianza en las tecnologías de IA y aprovechar plenamente su potencial, nos comprometemos con un enfoque centrado en el ser humano de la IA, y acogemos con satisfacción los Principios de AI del G20 no vinculantes, extraídos de la Recomendación de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos (OCDE) AI. Además, reconocemos la creciente importancia de promover la seguridad en la economía digital y de abordar las brechas y vulnerabilidades de seguridad. Afirmamos la importancia de la protección de la propiedad intelectual. Junto con la rápida expansión de las tecnologías emergentes, incluida la Internet de las cosas (IoT), el valor de una discusión en curso sobre la seguridad en la economía digital está creciendo. Nosotros, como miembros del G20, afirmamos la necesidad de seguir trabajando en estos desafíos urgentes. Reafirmamos la importancia de reducir la brecha digital y fomentar la adopción de la digitalización entre las micro, pequeñas y medianas empresas (MIPYME) y todas las personas, especialmente los grupos vulnerables, y también alentamos la creación de redes y el intercambio de experiencias entre ciudades para el desarrollo de ciudades inteligentes.
 
Inversión en infraestructura de calidad
 
13. La infraestructura es un motor del crecimiento económico y la prosperidad. Respaldamos los Principios del G20 para la inversión en infraestructura de calidad como nuestra dirección estratégica común y alta aspiración. Estos enfatizan que la infraestructura de calidad es una parte esencial de los esfuerzos en curso del G20 para cerrar la brecha de infraestructura, de acuerdo con la Hoja de ruta a la infraestructura como clase de activos. Hacemos hincapié en la importancia de maximizar el impacto positivo de la infraestructura para lograr un crecimiento y desarrollo sostenibles, al tiempo que se preserva la sostenibilidad de las finanzas públicas, se aumenta la eficiencia económica en función del costo del ciclo de vida, se integran consideraciones ambientales y sociales, incluido el empoderamiento económico de las mujeres, se fortalece la resistencia contra desastres naturales y otros riesgos, y fortalecimiento de la gobernanza de la infraestructura. Esperamos continuar avanzando en los elementos para desarrollar la infraestructura como una clase de activos, incluso mediante la exploración de posibles indicadores sobre la inversión en infraestructura de calidad.
 
Finanzas globales
 
14. Reafirmamos nuestro compromiso de fortalecer aún más la red de seguridad financiera mundial con un Fondo Monetario Internacional (FMI) sólido, basado en cuotas y con los recursos adecuados. Seguimos comprometidos a concluir la 15ª Revisión General de Cuotas a más tardar en las Reuniones Anuales de 2019, y pedimos al FMI que acelere su trabajo sobre los recursos del FMI y la reforma de la gobernanza como una cuestión de la más alta prioridad. Apoyamos el progreso realizado en el trabajo de seguimiento de las propuestas del Grupo de Personas Eminentes (EPG), incluidas las plataformas nacionales, y los esfuerzos del Grupo del Banco Mundial (GBM) para mejorar el seguro de riesgo en la financiación del desarrollo. Acogemos con beneplácito el trabajo realizado por las organizaciones internacionales sobre los flujos de capital. La OCDE ha completado una revisión de su Código de Liberalización de los Movimientos de Capital. Continuaremos nuestro trabajo sobre las propuestas de la EPG, reconociendo su naturaleza plurianual.
 
15. Reiteramos la importancia de los esfuerzos conjuntos realizados por prestatarios y acreedores, oficiales y privados, para mejorar la transparencia de la deuda y asegurar la sostenibilidad de la deuda. Hacemos un llamado al FMI y al GBM para que continúen sus esfuerzos para fortalecer la capacidad de los prestatarios en las áreas de registro, monitoreo y presentación de informes de la deuda, gestión de la deuda, gestión financiera pública y movilización de recursos nacionales, incluso bajo su enfoque múltiple. En el contexto de la revisión de la Política de Límites de Deuda y la Política de Préstamos no Concesionales, alentamos al FMI y al GBM a que continúen sus esfuerzos para profundizar su análisis de las prácticas de financiamiento garantizado. Acogemos con satisfacción la finalización de la autoevaluación voluntaria de la implementación de las Directrices operacionales para una financiación sostenible del G20 y la nota del FMI-GBM sobre los resultados de la encuesta y la recomendación de políticas. Aplaudimos a los miembros del G20 y no miembros del G20 que completaron la encuesta y pedimos que se continúen las discusiones sobre los temas destacados en esta nota, con el objetivo de mejorar las prácticas de financiamiento. Apoyamos el trabajo del Instituto de Finanzas Internacionales sobre los Principios Voluntarios para la Transparencia de la Deuda para mejorar la transparencia de la deuda y la sostenibilidad de la financiación privada y esperamos seguir haciéndolo. Apoyamos el trabajo en curso del Club de París, como principal foro internacional para la reestructuración de la deuda bilateral oficial, hacia el compromiso más amplio de los acreedores emergentes y damos la bienvenida a la India que se asocia voluntariamente con el Club de París para cooperar en su trabajo caso por caso. .
 
16. Continuaremos nuestra cooperación para un sistema fiscal internacional moderno, justo, sostenible y moderno, y acogeremos con satisfacción la cooperación internacional para promover políticas fiscales favorables al crecimiento. Reafirmamos la importancia de la implementación mundial del paquete de Desviación de Beneficios y Desviación de Base (BEPS) del G20 / OCDE y de la seguridad fiscal mejorada. Acogemos con beneplácito el progreso reciente en abordar los desafíos fiscales que surgen de la digitalización y respaldamos el ambicioso programa de trabajo que consiste en un enfoque de dos pilares, desarrollado por el Marco Inclusivo en BEPS. Redoblaremos nuestros esfuerzos para lograr una solución basada en el consenso con un informe final para 2020. Celebramos los logros recientes en materia de transparencia fiscal, incluido el progreso en el intercambio automático de información con fines fiscales. También damos la bienvenida a una lista actualizada de jurisdicciones que no han implementado satisfactoriamente las normas de transparencia fiscal acordadas internacionalmente. Esperamos una nueva actualización de la lista por parte de la OCDE que tenga en cuenta todos los criterios reforzados. Las medidas defensivas serán consideradas contra las jurisdicciones enumeradas. El informe de la OCDE de 2015 incluye inventarios de medidas a este respecto. Hacemos un llamado a todas las jurisdicciones para que firmen y ratifiquen el Convenio multilateral sobre asistencia administrativa mutua en materia tributaria. Reiteramos nuestro apoyo a la creación de capacidad fiscal en los países en desarrollo.
 
17. Las innovaciones tecnológicas pueden brindar beneficios significativos al sistema financiero y a la economía en general. Si bien los activos de cifrado no representan una amenaza para la estabilidad financiera mundial en este momento, estamos monitoreando de cerca los desarrollos y nos mantenemos atentos a los riesgos existentes y emergentes. Damos la bienvenida al trabajo en curso del Consejo de Estabilidad Financiera (FSB) y otros organismos de establecimiento de normas y les pedimos que nos asesoren sobre las respuestas multilaterales adicionales según sea necesario. Reafirmamos nuestro compromiso de aplicar las Normas FATF recientemente modificadas a activos virtuales y proveedores relacionados para combatir el lavado de dinero y contrarrestar la financiación del terrorismo. Acogemos con satisfacción la adopción de la Nota Interpretativa y Guía del Grupo de Acción Financiera (GAFI). También celebramos el trabajo del FSB sobre las posibles implicaciones de las tecnologías financieras descentralizadas y sobre cómo los reguladores pueden involucrar a otras partes interesadas. También continuamos intensificando los esfuerzos para mejorar la resistencia cibernética.
 
18. Acogemos con beneplácito la Resolución 2462 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, que destaca el papel esencial del GAFI en el establecimiento de estándares mundiales para prevenir y combatir el lavado de dinero, el financiamiento del terrorismo y el financiamiento de la proliferación. Reiteramos nuestro firme compromiso de intensificar los esfuerzos para combatir estas amenazas, incluso mediante el fortalecimiento de la red mundial de organismos regionales del GAFI. Solicitamos la implementación completa, efectiva y rápida de los Estándares del GAFI.
 
19. Un sistema financiero abierto y resistente, basado en estándares internacionales acordados, es crucial para apoyar el crecimiento sostenible. Seguimos comprometidos con la implementación total, oportuna y consistente de las reformas financieras acordadas. Le pedimos al FSB que continúe evaluando sus efectos. Continuaremos monitoreando y, según sea necesario, abordaremos las vulnerabilidades y los riesgos emergentes para la estabilidad financiera, incluso con herramientas macroprudenciales. Si bien el financiamiento no bancario brinda una diversidad bienvenida al sistema financiero, continuaremos identificando, monitoreando y abordando los riesgos de estabilidad financiera relacionados, según corresponda. Acogemos con satisfacción el trabajo sobre la fragmentación del mercado y abordaremos sus efectos negativos no intencionados, incluidos los procedentes de la cooperación regulatoria y supervisora.

Continuamos monitoreando y abordando las causas y consecuencias del retiro de las relaciones bancarias correspondientes. La movilización de una financiación sostenible y el fortalecimiento de la inclusión financiera son importantes para el crecimiento mundial. Acogemos con satisfacción la participación del sector privado y la transparencia en estas áreas.

 
Anti corrupcion
 
20. Seguimos comprometidos a desempeñar un papel de liderazgo en los esfuerzos mundiales para prevenir y luchar contra la corrupción, así como para promover la integridad, mediante la implementación del Plan de Acción de Lucha contra la Corrupción del G20 2019-2021 y al mismo tiempo el fortalecimiento de las sinergias entre los instrumentos y mecanismos internacionales relacionados. Reconociendo que la lucha contra la corrupción es un requisito importante para garantizar la calidad y confiabilidad de la infraestructura, damos la bienvenida al Compendio de Buenas Prácticas para Promover la Integridad y la Transparencia en el Desarrollo de la Infraestructura como parte de nuestro trabajo. Respaldamos los Principios de Alto Nivel para la Protección Efectiva de los Denunciantes. Renovamos nuestro compromiso de lograr una cooperación internacional de alto nivel entre los miembros del G20 en la lucha contra la corrupción y de liderar con el ejemplo mediante la implementación efectiva de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, incluido su proceso de revisión. Intensificaremos nuestros esfuerzos para combatir el soborno en el extranjero y para asegurarnos de que cada país del G20 tenga una ley nacional vigente para penalizar el soborno en el extranjero lo antes posible. Tomamos nota de los esfuerzos para adherirse a la Convención de la OCDE sobre la lucha contra el soborno de funcionarios públicos extranjeros en transacciones comerciales internacionales. Continuaremos la cooperación práctica para combatir la corrupción y reafirmaremos nuestro compromiso de negar un refugio seguro a las personas buscadas por corrupción y su producto de corrupción consistente con nuestros compromisos internacionales y del G20 y nuestros sistemas legales nacionales, y trabajaremos más estrechamente en la cooperación para la recuperación de activos. Esperamos con interés el documento de alcance sobre la cooperación internacional que trata con los delincuentes económicos graves y la recuperación de activos robados en relación con la corrupción que deben preparar las organizaciones internacionales pertinentes. Además, también celebramos el trabajo sobre los vínculos entre la corrupción y el género que están llevando a cabo las organizaciones internacionales relevantes.
 
Creando un ciclo virtuoso de crecimiento abordando las desigualdades.
 
Trabajo y Empleo
 
21. El envejecimiento de la población está progresando en los miembros del G20 a diferentes tasas. Teniendo en cuenta los puntos en común y las diferencias entre las características demográficas del G20, reconocemos la importancia de promover una sociedad con un envejecimiento saludable y activo que permita a los trabajadores participar en el mercado laboral en las edades mayores, al tiempo que continúa aumentando la participación de los jóvenes, las mujeres y las personas con discapacidad en Actividades económicas. Impulsaremos la creación de empleos y los acuerdos laborales flexibles, buscaremos mejorar la calidad del empleo y mejorar la empleabilidad de los trabajadores a través del aprendizaje a lo largo de toda la vida, ya que se espera que las vidas laborales sean más largas, y nos esforzaremos por mejorar las condiciones laborales para todos, incluidos los trabajadores de atención a largo plazo acuerdo con las circunstancias nacionales. También continuaremos promoviendo las oportunidades de empleo y la empleabilidad de la población joven. Pedimos a los Ministros de Trabajo y Empleo que identifiquen posibles prioridades políticas para adaptarse a las tendencias demográficas cuando se reúnan en Matsuyama en septiembre. Reconocemos que las nuevas formas de trabajo emergentes, en particular las impulsadas por la innovación tecnológica, pueden ser una fuente de oportunidades de empleo, pero también pueden plantear desafíos para el trabajo decente y los sistemas de protección social. Alentamos a los Ministros de Trabajo y Empleo a intercambiar experiencias y buenas prácticas a medida que nos esforzamos por desarrollar respuestas políticas adecuadas a estas nuevas formas de trabajo, teniendo en cuenta la opinión del sector privado. Seguimos comprometidos con la promoción del trabajo decente y reafirmamos nuestro compromiso de tomar medidas para erradicar el trabajo infantil, el trabajo forzoso, la trata de personas y la esclavitud moderna en el mundo del trabajo, incluso mediante el fomento de cadenas de suministro globales sostenibles.
 
Empoderamiento de las mujeres
 
22. La igualdad de género y el empoderamiento de la mujer son esenciales para lograr un crecimiento económico sostenible e inclusivo. Reconfirmamos su importancia en todos los aspectos de nuestras políticas y como un tema transversal en las próximas Cumbres. Tomamos nota de que se han logrado nuevos avances hacia el objetivo de Brisbane, para reducir la brecha en la participación de la fuerza laboral entre hombres y mujeres en un 25 por ciento para 2025. Tomamos nota del informe de progreso Mujeres en el trabajo en los países del G20 preparado por la Organización Internacional del Trabajo Organización (OIT) y la OCDE, y reconocemos la necesidad de acelerar nuestros esfuerzos. Sobre la base de los esfuerzos continuos de los Ministros de Trabajo y Empleo, intercambiaremos nuestros respectivos avances y acciones tomadas en el G20 hacia la Meta de Brisbane, incluida la calidad del empleo de las mujeres, sobre la base del informe anual. También abordaremos la brecha de género en el trabajo de cuidado no remunerado que sigue siendo un obstáculo importante a la participación de las mujeres en el mercado laboral. Nos comprometemos a tomar nuevas medidas para mejorar la calidad del empleo de las mujeres, reducir las diferencias salariales entre los géneros, poner fin a todas las formas de discriminación contra las mujeres y combatir los estereotipos y reconocer a las mujeres como agentes de paz y en la prevención y resolución de conflictos.
 
23. Nos comprometemos a continuar brindando apoyo a la educación y capacitación de niñas y mujeres, lo que incluye brindar educación primaria y secundaria de calidad, mejorar el acceso a la educación STEM (Ciencia, Tecnología, Ingeniería y Matemáticas) y crear conciencia para eliminar los estereotipos de género. Para cerrar la brecha digital de género, continuaremos mejorando el acceso de las niñas y las mujeres a la tecnología digital, centrándonos en las necesidades de las personas que viven en la pobreza y en las zonas rurales. Reafirmamos la importancia de tomar medidas para erradicar toda violencia de género, abuso y hostigamiento, incluso en el contexto digital. Celebramos los esfuerzos, particularmente por parte del sector privado, para promover el acceso de las mujeres a cargos gerenciales y de toma de decisiones y para fomentar el liderazgo empresarial y empresarial de las mujeres. Reafirmamos la importancia de tomar medidas para apoyar el desarrollo de habilidades y brindar acceso a fondos para promover el espíritu empresarial de las mujeres y acogemos con satisfacción la implementación continua de la Iniciativa Financiera para Mujeres Empresarias (We-Fi) en apoyo del espíritu empresarial de las mujeres en los países en desarrollo, incluso en África. Reconocemos la importancia de alentar los esfuerzos del sector privado, incluso al reconocer a las empresas que están tomando medidas para aumentar el número de mujeres en cargos directivos y de toma de decisiones y realizar inversiones sensibles al género. Celebramos el lanzamiento de la alianza del sector privado para el 'Empoderamiento y Progreso de la Representación Económica de las Mujeres (EMPOWER)' y hacemos un llamado a la alianza para abogar por el avance de las mujeres en el sector privado, y haremos balance de su progreso y compartiremos sus esfuerzos concretos en nuestras próximas Cumbres.
 
Turismo
 
24. El turismo representa una parte importante del PIB mundial y se espera que continúe siendo un importante motor del crecimiento económico mundial. Trabajaremos para maximizar la contribución del sector a la creación de empleos de calidad y emprendimiento, especialmente para las mujeres y los jóvenes y en la industria creativa; resiliencia económica y recuperación; la preservación de los recursos naturales a través de la planificación y gestión del turismo sostenible; y el logro de un desarrollo inclusivo y sostenible.
 
Agricultura
 
25. A fin de lograr la seguridad alimentaria y mejorar la nutrición para la creciente población mundial, la productividad agrícola debe aumentar y la distribución debe ser más eficiente, incluso mediante la reducción de la pérdida y el desperdicio de alimentos, de una manera más compatible con la gestión sostenible de los recursos naturales. . Con este fin, destacamos la importancia del acceso y la utilización de tecnologías nuevas, avanzadas y existentes, como la tecnología de la información y la comunicación (TIC), la inteligencia artificial (IA) y la robótica, entre otras, y fomentamos la colaboración intersectorial entre las partes interesadas. También alentamos la innovación, la capacitación en habilidades y la educación a lo largo de toda la vida para atraer nuevos participantes y empoderar a los jóvenes y las mujeres en el sector agroalimentario. Reconocemos la importancia de desarrollar cadenas de valor agroalimentarias sostenibles, basadas en la ciencia y resilientes, de manera inclusiva y equitativa, incluyendo la agricultura familiar y los pequeños agricultores, que también contribuirán a revitalizar las áreas rurales. Enfatizamos la necesidad de continuar y mejorar el intercambio de información y la colaboración en la investigación para responder a los problemas de salud animal y vegetal existentes y emergentes. Seguiremos fomentando el intercambio voluntario de buenas prácticas y conocimientos hacia un sector agroalimentario más sostenible.
 
Realizando un mundo inclusivo y sostenible.
 
Desarrollo
 
26. Con miras al Foro Político de Alto Nivel de las Naciones Unidas y al Diálogo de Alto Nivel sobre la Financiación para el Desarrollo en septiembre, seguimos decididos a desempeñar un papel de liderazgo para contribuir a la aplicación oportuna de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible y el Addis Abeba Agenda de Acción. Reconocemos que la financiación internacional pública y privada para el desarrollo, así como otros mecanismos de financiación innovadores, incluida la financiación mixta, pueden desempeñar un papel importante en la mejora de nuestros esfuerzos colectivos. Sobre la base del Plan de Acción del G20 sobre la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible, la Actualización de Osaka subraya las acciones colectivas y concretas del G20 que contribuyen a la implementación de la Agenda 2030 y ayudan a garantizar que "nadie se quede atrás". Damos la bienvenida al Informe de Responsabilidad Integral de Osaka.
 
27. Apoyamos a los países en desarrollo en sus esfuerzos por avanzar en la implementación oportuna de los ODS en áreas como la erradicación de la pobreza, la inversión en infraestructura de calidad, la igualdad de género, la salud, la educación, la agricultura, el medio ambiente, la energía y la industrialización, utilizando todos los medios de implementación, como la movilización de recursos del sector privado y la asistencia para el desarrollo de capacidades. Reiteramos nuestro continuo apoyo a la asociación del G20 África, incluido el Pacto con África (CwA), con un mayor compromiso bilateral por parte de los miembros del G20 y roles mejorados para el GBM, el Banco Africano de Desarrollo y el FMI en la implementación de la CwA, y la iniciativa del G20 para apoyar la la industrialización de África y otras iniciativas relevantes que contribuyen a la realización de la visión africana según lo establecido en la Agenda 2063 de la Unión Africana. Seguimos comprometidos a abordar los flujos financieros ilícitos y haremos balance en las futuras Cumbres.
 
28. Reafirmamos nuestro compromiso de invertir en capital humano y promover una educación de calidad inclusiva y equitativa para todos, como se destaca en la Iniciativa del G20 sobre inversión de capital humano para el desarrollo sostenible. Reconociendo la importancia de la ciencia, la tecnología y la innovación (STI) para los ODS, respaldamos los Principios Rectores para el Desarrollo de las ITS para los ODS. Reconocemos la importancia de los esfuerzos adicionales en la cooperación Norte-Sur, Sur-Sur y triangular, así como la reducción del riesgo de desastres, incluida la financiación del riesgo de desastres y los planes de seguros como medio para promover la capacidad de recuperación financiera frente a los desastres naturales.
 
29. Continuaremos nuestro trabajo para lograr una reposición exitosa de la Asociación Internacional de Fomento, así como una reposición de 15 partes del Fondo Africano para el Desarrollo. Solicitamos la implementación completa y oportuna del paquete de aumento de capital del Banco Internacional para la Reconstrucción y el Desarrollo y la Corporación Financiera Internacional en vista de sus funciones ampliadas.
 
Salud global
 
30. La salud es un requisito previo para un crecimiento económico sostenible e inclusivo. Recordamos nuestro compromiso de avanzar hacia el logro de la cobertura universal de salud de acuerdo con los contextos y las prioridades nacionales. Esperamos con interés la Reunión de Alto Nivel de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre la Cobertura Universal de Salud (UHC). La atención primaria de salud, incluido el acceso a los medicamentos, la vacunación, la nutrición, el agua y el saneamiento, la promoción de la salud y la prevención de enfermedades es una piedra angular para el avance de la salud y la inclusión. Fortaleceremos los sistemas de salud con un enfoque en la calidad, incluso mediante la mejora de la fuerza laboral de la salud y los recursos humanos para el desarrollo de políticas y la promoción de la innovación del sector público y privado, como tecnologías digitales y otras tecnologías innovadoras apropiadas y rentables. Reconociendo la importancia de la financiación sostenible para la salud, solicitaremos una mayor colaboración entre las autoridades de salud y finanzas de conformidad con el Entendimiento Compartido del G20 sobre la importancia de la financiación de la cobertura universal de salud en los países en desarrollo, en el que nuestros Ministros de Finanzas y Salud confirmaron nuestro compromiso en su sesión conjunta. Alentamos a las organizaciones internacionales y a todas las partes interesadas a colaborar de manera eficaz y esperamos con interés la próxima presentación del plan de acción mundial para una vida saludable y el bienestar de todos.
 
31. Promoveremos un envejecimiento saludable y activo a través de medidas de políticas para abordar la promoción de la salud, la prevención y el control de las enfermedades transmisibles y no transmisibles, y mediante la atención integral a largo plazo, multisectorial, basada en la comunidad y basada en la comunidad en la salud. ciclo de vida de acuerdo con el contexto nacional, incluidas las tendencias demográficas. Implementaremos un conjunto integral de políticas para tratar la demencia, incluida la promoción de la reducción del riesgo y la provisión sostenible de atención a largo plazo, así como sociedades inclusivas con el objetivo de mejorar la calidad de vida de las personas con demencia y cuidadores.
 
32. Nos comprometemos a mejorar la preparación y la respuesta en materia de salud pública, incluido el fortalecimiento de nuestras propias capacidades básicas y las capacidades de apoyo de otros países en cumplimiento del Reglamento Sanitario Internacional de la Organización Mundial de la Salud (OMS) (2005). Apoyaremos a los países que sufren el brote actual de ébola en África, a través de la asistencia técnica y financiera oportuna y de acuerdo con la responsabilidad de coordinación central que tiene la OMS para las respuestas internacionales a las emergencias de salud. Trabajaremos por la sostenibilidad y la eficiencia de los mecanismos de financiamiento de emergencia de salud global. Reafirmamos nuestro compromiso de erradicar la poliomielitis y de poner fin a las epidemias de SIDA, tuberculosis y malaria, y esperamos el éxito de la sexta reposición del Fondo Mundial para combatir el SIDA, la tuberculosis y la malaria.
 
33. Aceleraremos los esfuerzos basados ​​en el enfoque de One-Health para abordar la resistencia a los antimicrobianos (AMR). Reconociendo el informe del Secretario General de las Naciones Unidas sobre la RAM, que fue informado por las recomendaciones del Grupo de Coordinación Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre la RAM y otras iniciativas pertinentes, alentamos a todas las partes interesadas, incluidas las organizaciones internacionales, a que actúen y coordinen los temas pertinentes a sus misiones que contribuyen a Esfuerzos globales para combatir la RAM. Reconocemos la necesidad de medidas políticas para la prevención de infecciones y la reducción del uso excesivo de antimicrobianos. Se deben tomar medidas adicionales para promover la administración y el acceso a los antimicrobianos. Tomando nota del trabajo en curso realizado por Global AMR R&D Hub, promoveremos la I + D para abordar la AMR. Hacemos un llamado a los miembros interesados ​​del G20 y al Centro Global de Investigación y Desarrollo de AMR para analizar los mecanismos de empujar y tirar para identificar los mejores modelos para la I + D de AMR y para informar a los Ministros relevantes del G20.
 
Problemas y desafíos ambientales globales
 
34. Tomando nota de la importante labor del Panel Internacional sobre el Cambio Climático (IPCC) y la Plataforma Intergubernamental de Ciencia y Política sobre Biodiversidad y Fuentes de Ecosistemas (IPBES), y en vista de los recientes fenómenos meteorológicos extremos y desastres, reconocemos la urgente necesidad de abordar Problemas y desafíos globales complejos y apremiantes, incluidos el cambio climático, la eficiencia de los recursos, el aire, la tierra, el agua dulce y la contaminación marina, incluida la basura plástica marina, la pérdida de biodiversidad, el consumo y la producción sostenibles, la calidad ambiental urbana y otros problemas ambientales, y para promover y Liderando las transiciones de energía, con la mejor ciencia disponible, mientras se promueve el crecimiento sostenible. Se necesita un cambio de paradigma en el que el ciclo virtuoso del medio ambiente y el crecimiento se acelere a través de innovaciones y con las comunidades empresariales que desempeñan un papel importante, en sinergia con el sector público. Con este fin, destacamos la importancia de acelerar el ciclo virtuoso y liderar las transformaciones hacia un futuro resistente, inclusivo y sostenible. Hacemos hincapié en la importancia de tomar acciones concretas y prácticas y recopilar las mejores prácticas internacionales y la sabiduría de todo el mundo, movilizar las finanzas públicas y privadas, la tecnología y la inversión y mejorar los entornos empresariales.
 
Cambio climático
 
35. Con este fin, nos esforzamos por fomentar la financiación inclusiva para el desarrollo sostenible, incluida la movilización de fondos públicos y privados y la alineación entre ellos, así como la innovación en una amplia gama de áreas para bajas emisiones y desarrollo resistente. Las acciones climáticas en todos los niveles con una amplia participación, incluso por parte de actores no estatales, serán la clave para realizar este cambio de paradigma. Al mejorar aún más este esfuerzo, según sea apropiado para las circunstancias de cada país, analizaremos una amplia gama de tecnologías y enfoques limpios, que incluyen ciudades inteligentes, enfoques basados ​​en ecosistemas y comunidades, soluciones basadas en la naturaleza y conocimiento tradicional e indígena. Necesitamos mejorar los esfuerzos para apoyar las acciones y la cooperación en la adaptación y la reducción del riesgo de desastres, en particular, para las comunidades más vulnerables, y desarrollar más y fomentar la coherencia entre las medidas de mitigación, las medidas de adaptación, la protección ambiental y la infraestructura resistente. Tomamos nota de la adopción exitosa de las directrices de implementación para el Acuerdo de París y la finalización del balance del Diálogo de Talanoa en la Conferencia de las Partes de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (COP de la CMNUCC) 24 y los resultados de la reunión del G20 sobre energía y ministros de medio ambiente en Karuizawa, luego de la exitosa Cumbre de Buenos Aires del G20. Estamos decididos a aprovechar al máximo este impulso y, por lo tanto, esperamos una exitosa Cumbre de Acción Climática del Secretario General de la ONU y resultados concretos en la COP 25 de la CMNUCC en Santiago, Chile. Los firmantes del Acuerdo de París que confirmaron en Buenos Aires su irreversibilidad y están decididos a implementarlo, reafirman su compromiso con su plena implementación, reflejando responsabilidades comunes pero diferenciadas y capacidades respectivas, a la luz de las diferentes circunstancias nacionales. Para 2020, nuestro objetivo es comunicar, actualizar o mantener nuestras NDC, teniendo en cuenta que se necesitan mayores esfuerzos globales. Enfatizamos la importancia de proporcionar recursos financieros para ayudar a los países en desarrollo con respecto a la mitigación y la adaptación de conformidad con el Acuerdo de París.
 
36. Los Estados Unidos reiteran su decisión de retirarse del Acuerdo de París porque perjudica a los trabajadores y contribuyentes estadounidenses. Estados Unidos reafirma su firme compromiso con la promoción del crecimiento económico, la seguridad y el acceso a la energía y la protección del medio ambiente. El enfoque equilibrado de la energía y el medio ambiente de EE. UU. Permite la entrega de energía asequible, confiable y segura a todos sus ciudadanos al tiempo que utiliza todas las fuentes de energía y tecnologías, incluidas las tecnologías y combustibles fósiles limpios y avanzados, las energías renovables y la energía nuclear civil. A la vez que se reducen las emisiones y se promueve el crecimiento económico. Estados Unidos es un líder mundial en la reducción de emisiones. Las emisiones de CO2 relacionadas con la energía en los Estados Unidos cayeron un 14% entre 2005 y 2017, a pesar de que su economía creció un 19,4%, en gran parte debido al desarrollo y despliegue de tecnologías energéticas innovadoras. Estados Unidos sigue comprometido con el desarrollo y despliegue de tecnologías avanzadas para continuar reduciendo las emisiones y proporcionando un medio ambiente más limpio.
 
Energía
 
37. Reconocemos la importancia de las transiciones de energía que realizan el "3E + S" (Seguridad energética, Eficiencia económica y Medio ambiente + Seguridad) para transformar nuestros sistemas de energía en sistemas de emisiones de GEI asequibles, confiables, sostenibles y bajos tan pronto como sea posible, reconociendo que existen diferentes caminos nacionales posibles para lograr este objetivo. Al recordar la Reunión Ministerial del G20 sobre Transiciones de Energía y el Medio Ambiente Mundial para un Crecimiento Sostenible, reconocemos el papel de todas las fuentes de energía y tecnologías en la combinación de energía y las diferentes vías nacionales posibles para lograr sistemas de energía más limpios. También reconocemos las oportunidades que ofrece un mayor desarrollo de tecnologías innovadoras, limpias y eficientes para las transiciones de energía, incluido el hidrógeno y, según las circunstancias nacionales, la Captura, Utilización y Almacenamiento de Carbono (CCUS) tomando nota del trabajo sobre el "Reciclaje de Carbono" y “Emisiones al Valor”. Reconocemos la iniciativa de la Presidencia japonesa del G20 llamada Investigación y Desarrollo 20 para tecnologías de energía limpia ("RD20"). A la luz de los eventos recientes que destacan la preocupación por el flujo seguro de energía, reconocemos la importancia de la seguridad energética mundial como uno de los principios rectores para la transformación de los sistemas energéticos, incluida la resiliencia, la seguridad y el desarrollo de infraestructura y el flujo ininterrumpido de energía de diversas fuentes. , proveedores y rutas. Reconocemos el valor de la cooperación internacional en una amplia gama de temas relacionados con la energía, incluido el acceso a la energía, la asequibilidad y la eficiencia energética, y el almacenamiento de energía. Reafirmamos nuestro compromiso conjunto con la racionalización y eliminación a medio plazo de los subsidios a combustibles fósiles ineficientes que fomentan el consumo inútil, al tiempo que brindamos apoyo dirigido a los más pobres.
 
Ambiente
 
38. Reconocemos que la mejora de la eficiencia de los recursos a través de políticas y enfoques, como la economía circular, la gestión sostenible de materiales, las 3R (reducir, reutilizar, reciclar) y el desperdicio de valor, contribuye a los ODS, así como a abordar una amplia gama de desafíos ambientales, mejora de la competitividad y el crecimiento económico, gestión sostenible de los recursos y creación de puestos de trabajo. Fomentamos el trabajo con el sector privado hacia la innovación en el sector del enfriamiento. También trabajaremos con las partes interesadas para aumentar la demanda de productos reciclados. Esperamos con interés el desarrollo de una hoja de ruta del Diálogo de Eficiencia de Recursos del G20 bajo la Presidencia japonesa.
 
39. Reiteramos que todos los países deben tomar medidas para abordar la basura marina, especialmente la basura plástica marina y los microplásticos, en asociación con las partes interesadas pertinentes. En este sentido, estamos decididos a tomar rápidamente las medidas nacionales apropiadas para la prevención y la reducción significativa de las descargas de basura plástica y microplásticos a los océanos. Además, al mirar hacia el futuro más allá de las iniciativas y acciones existentes de cada miembro, compartimos y hacemos un llamado a otros miembros de la comunidad internacional para que también compartan, como una visión global común, la "Visión del Océano Azul de Osaka" con el objetivo de reducir la contaminación adicional. de la basura plástica marina a cero para 2050 a través de un enfoque integral del ciclo de vida que incluye reducir la descarga de basura plástica mal administrada mediante la gestión mejorada de residuos y soluciones innovadoras, al tiempo que se reconoce el importante papel de los plásticos para la sociedad. También respaldamos el Marco de Implementación del G20 para Acciones sobre Basura Plástica Marina.
 
40. Como la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada (INDNR) sigue siendo una grave amenaza para la sostenibilidad del océano en muchas partes del mundo, reconocemos la importancia de abordar la pesca INDNR para garantizar el uso sostenible de los recursos marinos y la conservación de los recursos marinos. medio ambiente, incluida la biodiversidad, y reafirmamos nuestro compromiso de poner fin a la pesca INDNR.
 
Desplazamiento y migración
 
41. Tomamos nota del Informe Anual sobre Políticas y Tendencias de las Migraciones y Desplazamientos Internacionales de 2019 para el G20 preparado por la OCDE en cooperación con la OIT, la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) y el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR). Continuaremos el diálogo sobre las diversas dimensiones de estos temas en el G20.
 
42. Los grandes movimientos de refugiados son una preocupación mundial con consecuencias humanitarias, políticas, sociales y económicas. Enfatizamos la importancia de las acciones compartidas para abordar las causas profundas del desplazamiento y para responder a las crecientes necesidades humanitarias.
 
43. Agradecemos a Japón por su Presidencia y por ser sede de una exitosa Cumbre de Osaka y su contribución al proceso del G20, y esperamos volver a reunirnos en Arabia Saudita en 2020, en Italia en 2021 y en India en 2022

De interés

Artículos Relacionados

Centro de preferencias de privacidad