jueves,18 agosto 2022
Espacio euroiberoamericano de diálogo sobre la innovación social, profesional y académica
InicioOpiniónEntrevistasLuis von Ahn y la búsqueda del método de enseñanza perfecto

Luis von Ahn y la búsqueda del método de enseñanza perfecto

Redacción
La agencia Efe le hace una entrevista al creador del portal de enseñanza de idiomas, Duolingo, para conocer su innovadora técnica de estudio. Ahora se enfrentará a la enseñanza de las matemáticas y la informática.

Guatemalteco de 33 años y considerado un genio informático, Luis von Ahn se ha propuesto reformular los métodos de aprendizaje hasta dar con un sistema capaz de enseñar "lo que sea" a cualquiera, esté donde esté y de forma gratuita.

Su cruzada empezó hace casi un año con el lanzamiento de Duolingo, un programa para estudiar idiomas que cuenta ya con más de 3 millones de usuarios registrados. Sus siguientes desafíos serán la informática y las matemáticas.

"Creo que la educación en matemáticas en el mundo es terrible. La gente estudia durante años en el colegio y que al final no sepa ni simplificar fracciones es simplemente ridículo", aseguró este doctor en Informática por la Universidad Carnegie Mellon en Pittsburgh (Pensilvania), título que obtuvo cuando apenas tenía 25 años.

Su historial de méritos le certifica como prodigio. En 2012 fue homenajeado por la Casa Blanca por su "sobresaliente" carrera científica y su nombre aparece en listados que van desde "los 50 mejores cerebros" (Discover Magazine), hasta los 10 jóvenes brillantes de Popular Science Magazine.

En 2011 fue elegido como uno de los nuevos rostros del pensamiento iberoamericano por la revista Foreign Policy, para entonces Von Ahn ya era millonario tras vender su programa de seguridad informática reCaptcha a Google (2009).

"Me encontré en una posición muy afortunada. No tenía que trabajar para el resto de mi vida. En ese momento empecé a pensar en qué cosas podía hacer para ayudar, especialmente a Latinoamérica", explicó.

De ahí surgió la idea de Dualingo. Von Ahn había observado que existía un interés generalizado en su país natal por aprender inglés, una lengua que sus compatriotas ven como una herramienta para "mejorar su calidad de vida", pero muchos "no tienen dinero para pagar clases o programas que cuestan 1.000 dólares".

Von Ahn invirtió dos años en preparar junto con su equipo un sistema gratuito y universal para el estudio de idiomas que aprovecha el trabajo de los alumnos para traducir contenidos en internet.

Duolingo vio la luz en junio de 2012 como página web, en noviembre como aplicación para iPhone, que alcanzó el millón de descargas en 10 semanas, y hoy celebró su estreno en Android, una plataforma que es para muchas personas en América Latina su principal vía, y en algunos casos única, de acceso a internet.

"Estamos muy emocionados. La penetración de teléfonos inteligentes Android es bastante grande. En Brasil todas las personas en las favelas parecen tener un Android", comentó Von Ahn.

El portugués es uno de los seis idiomas disponibles, junto con español, italiano, francés, alemán e inglés. El chino y el árabe serán las próximas incorporaciones.

Su sistema permite adquirir en 34 horas (de media) el mismo nivel de español que en un semestre de clases en una escuela universitaria, según un informe conjunto del City University de Nueva York y la Universidad de Carolina del Sur publicado en diciembre.

Ese resultado mejora el de otros métodos como Rosetta Stone, cuyo curso completo de cinco niveles cuesta cerca de 400 dólares en internet.

"Estamos experimentando con todos nuestros estudiantes para encontrar la mejor manera de enseñar", reconoció Von Ahn, que "en dos o tres meses" publicará lo aprendido en técnicas de enseñanza "para que los maestros de idiomas lo vean", apuntó.

Von Ahn aseguró que le sorprendió darse cuenta que "el 100 % de los estudiantes" prefieren hacer ejercicios más fáciles aunque con ellos aprendan menos que con los más complejos, lo que supone un problema de "eficiencia" en la enseñanza. Algo que están tratando de mejorar.

También le impactó "la mala ortografía" de los hispanohablantes a la hora de escribir en su lengua materna, algo que les llevó a tomar la decisión de aceptar faltas de ortografía en las traducciones para no frustrar al usuario.

"No estamos tratando de enseñarte tu idioma", declaró.

Duolingo es usado actualmente por 15.000 alumnos en escuelas de todo el mundo por decisión propia de los profesores, según reveló Von Ahn, quien indicó que varios gobiernos están desarrollando planes para promover Duolingo en el sistema educativo de sus países.

A partir del próximo año, el equipo de Luis von Ahn quiere empezar a aplicar la tecnología detrás de Duolingo para enseñar a programar computadoras, y más adelante matemáticas.

"Creo que podría funcionar el mismo modelo. En el caso de la programación, algunas de las cosas que haces cuando estás aprendiendo pueden ayudar a encontrar fallos en programas que ya fueron escritos", manifestó Von Ahn, quien apuesta por un futuro en el que la enseñanza será universal e internet, el aula.

De interés

Artículos Relacionados

Centro de preferencias de privacidad