El sistema desarrollado en el marco del proyecto BUCEADOR, liderado por el Grupo de Tratamiento del Habla (VEU) de la Universitat Politècnica de Catalunya (UPC), permite realizar búsquedas y traducciones para archivos de vídeo, audio y documentos de texto en castellano, catalán, vasco, gallego e inglés.
Con el nuevo sistema, el resultado de la búsqueda de un vídeo o un audio es un documento, bien con la voz traducida y sintetizada en el idioma que se desee, bien subtitulado en otro idioma. En caso de que el documento buscado tenga formado texto, el resultado podrá ser igualmente un texto y un archivo de audio en el idioma de traducción elegido.
Esta aplicación es la primera que traduce emisiones de radio, televisión y texto en todas las lenguas del Estado español, además del inglés. "Puede traducir una emisión de televisión en vasco al catalán en audio y en texto. Además, permite que la palabra de búsqueda se pueda introducir en cualquiera de esos idiomas y obtener resultados para los mismos idiomas", explica Asunción Moreno, coordinadora de BUCEADOR.
El proyecto, liderado por la UPC, se desarrolla en el marco del Plan Nacional de I+D+i con la participación de las universidades del País Vasco y de Vigo, y con el apoyo de Barcelona Media. En el ecuador de la investigación, que finalizará en el 2012, ahora se está desarrollando un prototipo que estará listo en julio.