Este website utiliza cookies propias y de terceros. Alguna de estas cookies sirven para realizar analíticas de visitas, otras para gestionar la publicidad y otras son necesarias para el correcto funcionamiento del sitio. Si continúa navegando o pulsa en aceptar, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información, o bien conocer cómo cambiar la configuración, en nuestra Política de cookies?
Versión Española Versión Mexicana Ibercampus English Version Version française Versione italiana

domingo, 5 de abril de 2020  
    en Ibercampus en  | Consejo Editorial | Quienes Somos | Ideario | Contacto | Tarifas Publicitarias | Suscribirse | RSS RSS
I+D+i
Capital humano
Economía
Cultura
Estrategias verdes
Salud
Sociedad
Deportes
Debates y firmas invitadas
Entrevistas
Educación
Becas & prácticas
Empleo y Formación
Iberoamérica
Tendencias
Empresas y RSC
Universidades
Convocatorias
Ranking Wanabis
Denuncias de los consumidores
Consumo
El Tiempo
EMPRESAS Y RSC Ampliar +  
Movistar lidera el oligopolio telefónico al frenar competencia: solo Orange y Vodafone pierden algo
Los lobbistas españoles que defienden transparencia en su actividad piden regular el sector
Urge competencia para ahorrar en los concursos públicos de transporte escolar, laboral y sanitario
ABENGOA
ABERTIS
ACCIONA
ACERINOX
ACNUR
ACS
ADECCO
AMADEUS
ARCELORMITTAL
ASIFIN
BANCO POPULAR
BANCO SABADELL
BANCO SANTANDER
BANKIA
BANKINTER
BBVA
BME
CAIXABANK
DIA
EBRO
ENAGAS
ENDESA
FCC
FERROVIAL
GAMESA
GAS NATURAL
GRIFOLS
IAG (IBERIA)
IBERDROLA
INDITEX
INDRA
JAZZTEL
MAPFRE
MEDIASET
OHL
REE
REPSOL
SACYR
SOLIDARIOS
TÉCNICAS REUNIDAS
TELEFÓNICA
VISCOFAN
UNIVERSIDADES Ampliar +  
Las relaciones sociales cambian con el COVID-19, según cuentan móviles geolocalizados en Nueva York
Aconsejan el rastreo inteligente de contactos, seguir los confinamientos actuales y hacer más test
Juan M. Zafra, nuevo secretario general de AEEPP, una de las 4 asociados de editores que pide ayuda
 Universidades




















ENTREVISTAS Ampliar +  
"En un año,aunque no haya vacuna,habrá infectado un 40% o 50% de la población y el virus frenará"
"El método BIM, base para el blockchain y el trabajo colaborativo"
"Si el coronavirus carece de capacidad de transmisión interhumana brutal, pasará como con el SARS"
EMPLEO Y FORMACIÓN Ampliar +  
Autonomías y unas 30 Universidades dan por cerrado el curso presencial y aplazan sus oposiciones
La ocupación cayó en marzo por el COVID casi cuatro veces más de media que en la crisis de 2009
La OIT urge una respuesta global coordinada para evitar más de 25 millones de parados por COVID-19
IBEROAMÉRICA Ampliar +  
El Diccionario panhispánico del español jurídico, presentado por RAE tras un viaje a 7 academias
Universitarios de 7 países denuncian racismo, "despojo territorial, asesinatos y criminalización"
Carencias en salud,educación e infraestructuras encienden el mapa de protestas en América Latina
TENDENCIAS Ampliar +  
El voto latino en las elecciones de EEUU 2020 llegará al 13,3%
La tasación de viviendas pasa de física a digital y solo Madrid y Barcelona superan mínimos de 2012
El siglo de Asia empieza este 2020 de Juegos en Japón con temores existenciales y de salud mental


CULTURA
Los estructuralistas de hace un siglo tenían toda la razón

Los significados y emociones del habla dependen de cada cultura, según el estudio de 2.474 idiomas

La expresión lost in translation, titulo de la película de Sofia Coppola donde dos estadounidenses se sienten solos en Tokio, se refiere a los matices que se pierden de un idioma a otro.

Un estudio que compara el significado de 24 palabras en 2.474 idiomas de 20 familias reafirma la idea estructuralista de que los significados dependen de las culturas y los sentimientos son menos universales de lo que parece, pues su variación lingüística depende de la proximidad geográfica y por tanto cultural. Así pasa con los significados de amor o soplar. "Blow" significa soplar con la boca, tocar la trompeta y cuando sopla el viento, mientras que los alemanes tienen tres palabras para ello
Redacción / Sinc - Sergio Ferrer /Actualizada 23 Diciembre 2019 23 de diciembre de 2019 Enviar a un amigo
Comparte esta noticia en LinkedInComparte esta noticia en FacebookComparte esta noticia en TwitterEnviar a MeneaméAñadir a del.icio.usAñadir a YahooRSS


 Noticias relacionadas
 Hay una estructura universal de todas las lenguas
 Mario Vargas Llosa obtiene el Nobel de Literatura por su "cartografía del poder"
 "El abandono escolar temprano es uno de los responsables del índice de desempleo en España"
 "La UNED necesita una revitalización estructural"

Tenían toda la razón los estructuralistas lingüísticos que hace un siglo empezaron a desplegar sus teorías de que cada cultura acuñaba los significados de cada término, como Ferdinand de Seassure y luego también especialmente Claudi Levi Strauss. También teóricos de otros campos trasladaron la idea de la disipación de la energía (entropía) a la información, en forma de ruidos o pérdidas de información como Shannon, según recuerdan desde el consejo editorial de  ibercampus.es. Ahora un estudio publicado esta semana en la revista Science ha comparado más de un tercio de las lenguas habladas en el planeta para concluir que existen variaciones en cómo las emociones se expresan entre culturas.

Si su pareja es turca le expresará su amor con la frase ‘seni seviyorum’, pero si es inglesa le dirá ‘I love you’. ¿Son estas frases equivalentes? ¿O turcos e ingleses aman diferente? Un

Comparar el significado de la misma palabra en diferentes idiomas no es fácil. En París se guarda el Prototipo Internacional del Kilogramo, el kilogramo ‘original’ con el que alguien podría comprobar si la pesa que guarda en casa se desvía de la medida correcta. Esto no existe cuando hablamos de lingüística y de emociones como la envidia, la vergüenza, el miedo y la esperanza.

La solución propuesta por los investigadores fue utilizar un nuevo método comparativo que mide la variabilidad y la estructura en los significados de las palabras. Para ello aprovecharon un fenómeno conocido como ‘colexificación’.

“[Este] ocurre cuando una palabra tiene más de un significado en un idioma, lo que frecuentemente indica que sus hablantes consideran ambos conceptos similares”, explica a SINC el investigador de la Universidad de Carolina del Norte (EE UU) y coautor del estudio, Joshua Jackson.

Por ejemplo, los hablantes de ruso usan la misma palabra para describir la mano y el brazo: ‘ruka’. ‘Blow’ en inglés se puede usar para soplar con la boca, tocar la trompeta y también cuando sopla el viento, mientras que los alemanes tienen tres palabras para ello (‘spielen’, ‘wehen’ y ‘pusten’).

“Al medir muchas colexificaciones puedes evaluar si un concepto tiene un significado universal”, continúa Jackson. De esta forma, un estudio publicado en 2016 en la revista PNAS encontró que los idiomas de todo el mundo tienden a unir ideas como mar, lago y agua; día, sol y cielo; así como tierra, polvo y arena.

Sentimos como hablamos

El trabajo publicado hoy en Science sigue la misma estrategia, pero enfocada a las emociones. Así, los investigadores analizaron el significado de 24 emociones en 2.474 idiomas —algunos de ellos poco estudiados y hablados— de 20 familias lingüísticas. Los resultados mostraron que las emociones humanas son menos universales de lo que parece, aunque sí existen ciertos puntos en común.

Los resultados indican que la experiencia de las emociones humanas está moldeada por las propias palabras, además de por la evolución biológica

“Encontramos una amplia variedad en el significado de las emociones según cada lengua”, dice Jackson. Por ejemplo, mientras que los hablantes de persa juntan la “aflicción” con el “arrepentimiento” en la palabra ‘aenduh’, el idioma darguin la fusiona con la “ansiedad” en el término ‘dard’.

“Las emociones variaban más del triple [entre lenguas] respecto a los colores”, comenta el investigador. Estas discrepancias no tenían lugar al azar, sino que los significados “eran más similares en familias de idiomas geográficamente próximas”. Los investigadores consideran que esto sugiere que la experiencia de las emociones humanas está moldeada por las propias palabras, además de por la evolución biológica.

“Nuestros hallazgos reflejan el papel de la cultura [en la expresión de emociones]”, comenta Jackson. “El hecho de que idiomas próximos [en el mapa] tengan una comprensión más similar [de los sentimientos] indica que estos significados pueden ser compartidos conforme los grupos humanos entran en contacto a través del comercio, la conquista y la inmigración”.

El amor también es compasión

Al mismo tiempo, los investigadores hallaron que los idiomas del mundo diferencian las emociones según sus niveles de valencia activación. La valencia divide las emociones en agradables y desagradables; por ejemplo, alegría y arrepentimiento. La activación hace referencia a la actividad fisiológica implicada en ese sentimiento —por ejemplo, el ritmo cardíaco— y que puede ser alta, como en la ira, o baja, como en la tristeza.

“Las lenguas casi nunca unían emociones positivas con negativas, o emociones de alta actividad con otras de baja actividad”, dice Jackson, lo que implica que se trata de “dimensiones psicofisiológicas” compartidas por todos los seres humanos.

En algunos idiomas austronesios el amor se relaciona con la lástima

Jackson concluye que, “mientras que la valencia y la activación representan bloques de construcción universales para las emociones, podemos aprender de nuestra cultura y de las vecinas a la hora de dotar de sentido a estos sentimientos”.

¿Significa esto que los hablantes de dos lenguas diferentes pueden no amar de la misma forma? “Precisamente. Algunas culturas pueden conceptualizar el amor de formas similares, pero nuestro análisis abre la posibilidad de que no haya un amor universal”. Por ejemplo, en algunos idiomas austronesios —familia a la que pertenecen el malayo y el indonesio— este sentimiento se relaciona con la lástima. Esto implica que ven el amor de forma más negativa... o la lástima de forma más positiva.


Otros asuntos de Cultura
Más asuntos de Cultura
Vídeos de poetas españoles leyendo sus poemas este Día Mundial de la Poesía y de reclusión casera
Cristina Durán, Miguel Ángel Giner y Laura Ballester, Premio Nacional del Cómic 2019 con "El día 3"
Probadas las aportaciones de la familia nuclear católica a la psicología de la globalización(WEIRE)
El español, uno de los cuatro idiomas más hablados del mundo, pero con sólo 5,1% de los sitios web
Plácido Domingo se defiende de las acusaciones de acoso sexual tras actuar "más castizo que nunca"
Menor presencia de la mujer en cultura (39,1 %) que en el conjunto de la economía (45,5 %)
Las televisiones elevaron más de un 50% su inversión obligatoria en obra audiovisual europea
Funteso prepara un Camino De Santiago más accesible con tecnologías de movilidad para las personas
Madrid y Santiago de Compostela celebran el 11° Foro Juvenil de Patrimonio Mundial
Antonio Banderas, mejor actor de Cannes 2019 por «Dolor y Gloria», y Almodóvar sin palma de Oro
España, segundo país del mundo con más actividad de difusión científica en bares y otra hostelería
Sorogoyen y Gran Wyoming encabezan la entrega de premios en la 16º edición del Festival de Cans
El Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación premia a Alvear como Mejor Vino de España 2019
EL Foro "Escenarios ecosocialistas y ecofeministas para 2030" se reúne este sábado en Durango
Los afiliados a la Seguridad Social en el turismo, un 3,1% más en abril 2019
Este sábado, Día y Noche de los Museos 2019, entradas gratis y muchas actividades
Sorogoyen y Wyoming se suman al programa de la edición internacional del Festival de Cans
Planas: calidad, organización y mercados exteriores son los tres retos del futuro
Francia será consultada sobre cómo reconstruir Notre Dame y sus donaciones tendrán mejoras fiscales
Los Reyes entregan el Premio Cervantes 2018 a Ida Vitale

Suscríbete gratis a nuestro boletín
LIBROS
"Contagio" y "La Peste", pandemias de ficción, se convierten en virales y en causas de aprendizaje
Las administraciones españolas
"Jesucristo ¿Quien fue?",obra del exsacerdote y ufólogo Freixedo tras morir a los 96 este octubre
Envejecimiento, personas mayores y Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible: perspectiva regional
Sobre la paz perpetua: contexto histórico, filosófico y desafíos.
La pobreza afecta este año al 30,8% de la población de America Latina, según CEPAL
TESIS Y TESINAS
En confinamiento, la desigualdad se magnifica
España, segundo país de la UE donde más creció la desigualdad de rentas durante la crisis
Alta evidencia del poder de las élites empresariales en la política de Chile y otros 7 países de AL
La inteligencia artificial supera barreras para el reconocimiento automático de lenguas de signos
España incumple el Tratado ONU de Discapacidad en áreas clave como integridad y consentimiento libre
Casi un tercio de los gobiernos autonómicos han sido de coalición,hecho insólito para el de España
1 Autonomías y unas 30 Universidades dan por cerrado el curso presencial y aplazan sus oposiciones
2 La crisis COVID, mala para todos excepto para el negocio digital:las fintech crecen en Europa un 72%
3 Los países latinoamericanos apenas suman 18.000 contagios por COVID-19, pero preocupan a la OPS
4 Coronavirus: autodefensa de la madre Tierra
5 Entre la educación presencial y la educación virtual
6 El 40% de la población mundial sin seguro de salud es con el COVID- 19 una amenaza global,según OIT
7 Los colegios de 700.000 sanitarios rechazan el protocolo frente al coronavirus de Sanidad
8 Un pequeño análisis de Coronaciao
9 Las relaciones sociales cambian con el COVID-19, según cuentan móviles geolocalizados en Nueva York
10 Covid-19 ¿Por qué lo vivimos de forma traumática? testimonio personal
RANKING WANABIS Ampliar +  
"La evolución del e-learning: de "sólo ante el peligro" al aprendizaje interactivo"
"Los profesionales con formación online están mejor preparados para la economía global"
El big data, la robótica y el Mobile Learning, principales tendencias del e-learning
DEBATES Y FIRMAS Ampliar +  
Hay que controlar al infectado con su movil, aunque sin dar nombre y apellidos
Vacunas y búsqueda de soluciones permanentes a la epidemia del coronavirus
La Ley Celaá abre un posible conflicto con la Iglesia católica por la asignatura de Religión
Aviso Legal | Política de Privacidad | Consejo Editorial | Quienes Somos | Ideario | Contacto | Tarifas Publicitarias | RSS RSS